Game Titles and Japanese/English Phonemes

Started by Stan, September 10, 2006, 03:58:16 pm

Previous topic - Next topic

manuel

Ha!  ;D
I'm in oppposition because lots of people who might do a (google) search would probably search for the original transcribed titles. That's why maybe a solution with a translated title in brackets might be good.

JC

See and I'd do it the opposite way. I've put out tranlsation of each title as the main title and then leave the common titles in brackets or in a pop up or something. I hear you on Google searches. I would prefer people be able use a search engine and find the game on our site. So, you're right that the common titles have to remain listed somewhere.

manuel

That way might be ok, too. If you list both original title and translated one together, then that should be ok.

JC

I have one of those Japanese/English Famicom photo books on the way, so I'll see how they list the games and then perhaps follow suit. I imagine that book's list is the most accurate for all released games and it may be best to use that list's method for titles.